«Романтический» язык. Такой бывает?

«Latin is a romans Language».

Восприятие данного утверждения зависит от того, как вы его понимаете. Исторически, это был язык Италии и Рима в эпоху Римской империи. Но об этот ли говориться в утверждении?

Может быть предполагается, что это «романтический» язык (romantic language). Трудно сказать вот так сразу, но если бы я попросил девушку an vis ut expendas in a weekend Paris?

Прозвучало ли бы это романтично? И она бы такая: «дорогой, sic, modo me et te, et simul hotel cubiculum!». Что ж, может быть. Париж — отличное место для романтических выходных, но опять же, я думаю, что в утверждении говорить не об этом.

Хорошо, а как насчет ретороманского языка? (Romansh language) Нет, на этом языке говорят в юго-восточной Швейцарии, и он является официальным языком.

Я уверен, что это не румынский язык (Romanian language) или не цыганский язык (Romani language), на котором говорят цыгане (Romany peoples), из которых семь разновидностей существуют до такой степени, что они могут считаться разными языками.

Может, подразумевается, что это romance language. Нет, это не тот язык, в котором вы используете только лексику, связанную с любовью, а прилагательное для описания современных языков, которые произошли от чего-то, что называется ‘Vulgar Latin’.

Нет, не грубые слова на Латыни, а Латынь, на которой говорили между шестым и девятым веками. Это ветвь курсивных языков в индоевропейской языковой семье, наряду с испанским, португальским, французским, итальянским и румынским.

Хмм, основываясь на перечисленном, похоже, что в утверждении подразумевается, что латынь на самом деле является Romance language романским языком (обратите внимание на заглавную R).

Оставить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

19 + 13 =