Перейти к содержимому - Jack of all trades — универсал, мастер на все руки
- Jam tomorrow — обещанного три года ждут
- Jig is up — игра окончена
- Jockey for position — бороться за лучшее место
- Johnny-come-lately — новичок, неопытный человек
- Join the club — присоединиться к тем, кто испытывает те же проблемы
- Jump down someone’s throat — наброситься на кого-то
- Jump the gun — спешить, делать что-то раньше времени
- Jump the shark — достигнуть пика и начать ухудшаться
- Jump to conclusions — делать поспешные выводы
- Just around the corner — уже скоро, на носу
- Just what the doctor ordered — как раз то, что нужно
- Juxtapose — ставить рядом, сопоставлять
- Jaws of death — челюсти смерти
- Jekyll and Hyde — Джекилл и Хайд
- Jiggle the handle — покачать ручку (двери, унитаза)
- Jingle all the way — звенеть, звенеть, звенеть
- Jockey someone’s memory — напомнить кому-то о чем-то
- Judge a book by its cover — судить о книге по обложке
- Jump on the bandwagon — присоединиться к популярному движению
- Just deserts — заслуженное возмездие
- Just in case — на всякий случай
- Just what the doctor ordered — как раз то, что нужно
- Jolly Roger — пиратский флаг
- Jaded — измученный, изнуренный
Мы используем cookie-файлы для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать этот сайт, вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов.