Dd

  1. Dark horse — Темная лошадка
  2. Dead as a doornail — Мертвый как гвоздь
  3. Devil’s advocate — Адвокат дьявола
  4. Diamond in the rough — Сырой алмаз
  5. Do a runner — Сбежать
  6. Dog days of summer — Самые жаркие дни лета
  7. Don’t count your chickens before they hatch — Не говори гоп, пока не перепрыгнешь
  8. Don’t cry over spilled milk — Не плачь по пролитому молоку
  9. Don’t give up the day job — Не бросай свою основную работу
  10. Don’t put all your eggs in one basket — Не клади все яйца в одну корзину
  11. Down in the dumps — В унынии
  12. Draw a blank — Ничего не выйдет
  13. Dressing down — Отчитывать
  14. Drive someone up the wall — Довести до белого каления
  15. Drop a bombshell — Бросить бомбу
  16. Drop in the bucket — Капля в море
  17. Drown your sorrows — Забыть о горе в алкоголе
  18. Duck and dive — Уклоняться
  19. Dull as dishwater — Скучный как белая вода
  20. Dust off — Отряхнуться
  21. Dutch courage — Голландский мужественность
  22. Dutch treat — Голландский угощение
  23. Dying to — Умираю от желания
  24. Devil is in the details — Дьявол кроется в деталях
  25. Don’t judge a book by its cover — Не суди о книге по обложке