Употребление артикля и местоимений some и any с именами существительными вещественными, с неисчисляемыми существительными

Имена существительные вещественные могут употребляться без артикля, с местоимениями some, any и с определенным артиклем.

Имена существительные вещественные употребляются без артикля:

Когда речь идет о веществе в общем смысле, т. е. о веществе, как таковом:

  • Air is necessary to life. Воздух необходим для жизни.
  • Salt can be obtained from sea Соль можно добывать из морской воды
  • We haven’t got enough water. У нас недостаточно воды. 

Когда одно вещество противопоставляется другому веществу. Другое вещество может не быть упомянуто, а только подразумеваться:

  • What do you prefer: tea or coffee? Что ты предпочитаешь: чай или кофе?
  • You like coffee, I like tea. Тебе нравиться кофе, а мне чай.
  • This steamer burns oil (and not coal). Этот пароход употребляет нефть в качестве горючего (а не уголь).

Вещественные существительные употребляются с местоимениями some и any, когда речь идет о каком-то неопределенном количестве, какой-то части вещества.

Some употребляется в утвердительных предложениях со значением некоторое количество, сколько-нибудь, a any в вопросительных со значением сколько-нибудь, а также в отрицательных со значением нисколько. Some и any не переводятся на русский язык отдельными словами:

  • I have bought some butter. Я купил масла.
  • Bring me some water. Принесите мне воды.
  • Isn’t there any sugar in the sugar basin? Разве в сахарнице нет сахару?
  • There isn’t any beer in the fridge. В холодильнике нет пива.

Кроме some и any, для выражения неопределенного количества вещества употребляются слова much много, little мало, a little немного:

  • There is very much water in the well. В колодце очень много воды.
  • She poured very little milk into the glass. Она налила очень мало молока в стакан.

Употребление артикля и местоимений some и any с именами существительными вещественными, с неисчисляемыми существительными

Вещественные существительные употребляются с определенным артиклем, когда речь идет об определенном количестве данного вещества, а именно:

Когда из ситуации или контекста ясно, о каком именно количестве вещества идет речь. В этом случае говорящий имеет в виду все количество вещества, имеющееся в данной обстановке:

  • The meat is fresh, I think. Я думаю, мясо свежее.
  • Pass me the catchup, please. Передайте мне кетчуп, пожалуйста. (Речь идет о кетчупе, находящемся на столе. Ср.: Pass me some catchup, please. Передайте мне кетчупа.)
  • Bring the beer from the fridge. Принесите пиво из холодильника. (Речь идет о всем пиве, находящемся в холодильнике. Ср.: Bring me some beer from the fridge. Принесите мне пива из кухни.)
  • Pass me the salt, please. Передай соль, пожалуйста.

Когда некоторое количество вещества, уже названное ранее, снова упоминается в беседе или тексте:

  • I bought some cheese and some butter. The cheese was not very good, but the butter was excellent. Я купил сыру и масла. Сыр был не очень хороший, но масло было превосходное.
  • My friend brought me some tea and some milk. I drank the tea but did not drink the milk. Мой друг принес мне чаю и молока. Я выпил чай, но не выпил молоко.

Перед названием вещества, имеющим при себе определение, служащее для выделения определенного количества вещества из всего вещества данного рода, существующего в природе, т. е. индивидуализирующее определение

  • The star cluster discovered by the astronomers is of a high interest. Звездное скопление, обнаруженное учеными, представляет большой интерес.
  • The steel used in the construction of this bridge was produced at the Magnitogorsk plant. Сталь, использованная в строительстве этого моста, была выплавлена на Магнитогорском заводе.
  • The 3D bridge fabricated in Amsterdam was made with stainless steel. Мост в Амстердаме, построенный с помощью 3D принтера сделан из нержавеющей стали.
  • The water in this lake is very warm. Вода в этом озере очень теплая.

Если определение служит признаком, по которому данное вещество выделяется в особый вид или сорт вещества, т. е. если определение является классифицирующим, то существительное употребляется б е з артикля.

  • Aluminum which is used for the aviation industry must be of the highest quality. Алюминий, который используется в авиационной промышленности, должен быть самого высокого качества.
  • Tomatoes which are grown in own garden tastes good. Помидоры, выращенные в собственном саду, приятны на вкус.
  • Water from a well is always cold. Вода из колодца всегда холодная.

Если определение служит для описания вещества или сообщения о нем дополнительных сведений, т. е. если определение является описательным, то существительное вещественное может употребляться без артикля, с определенным артиклем или с местоимениями some и any на основании общих правил, независимо от наличия определения:

  • Russia exports oil and gas, which are the country’s natural heritage. Россия экспортирует нефть и газ, которые являются природным достоянием страны.
  • He brought the pizza, which we ate with great pleasure. Он принес пиццу, которую мы съели с большим удовольствием.
  • I have bought some wool, which I want my mother to knit socks. Я купил шерсть и хочу, чтобы мама связала носки.

Если определение выражено прилагательным в превосходной степени, то существительное употребляется с определенным артиклем:

  • This is the best motorbike I have ever ridden. Это лучший мотоцикл, на котором я когда-либо ездил.

Если определение выражено прилагательным в положительной или сравнительной степени, то существительное может употребляться без артикля, с определенным артиклем или с местоимениями some и any на основании общих правил, независимо от наличия прилагательного:

  • I like ice tea. Я люблю чай со льдом.
  • Give me some ice tea. Дайте мне чая со льдом.
  • I drank the ice tea she brought me. Я выпил чай со льдом, который она мне принесла.
  • I usually drink sweeter coffee. Я обычно пью более сладкий кофе.
  • Which is the sweeter wine? Которое вино более сладкое?
  • I want some warmer water. Мне нужна более теплая вода.

Употребление артикля и местоимений some и any с именами существительными вещественными, с неисчисляемыми существительными2

Вернуться на предыдущую страницу.