Mестоимения no и none

Употребление местоимений no и none

Местоимение no употребляется в качестве местоимения прилагательного перед существительными в единственном и множественном числе.

No имеет то же значение, что notа (перед исчисляемыми существительными в единственном числе) и not… any (перед исчисляемыми существительными во множественном числе и перед неисчисляемыми существительными).

При наличии по глагол употребляется в утвердительной форме, поскольку в английском предложении может быть только одно отрицание:

  • I have no (I haven’t a ticket.) У меня нет билета.
  • I found no mistakes in your translation. (I did not find any mistakes in your translation.) — Я не нашел ошибок в вашем переводе.
  • I have no time to help you today. (I haven’t any time to help you today.) У меня нет времени помочь вам сегодня.

Перед существительным в роли подлежащего обычно употребляется местоимение no (а не not… а или not…any), которое переводится на русский язык ни один, никакой:

  • No steamer has left the port yet. Ни один пароход еще не вышел из порта.
  • No information has been received from him. — От него не получено никаких сведений.

No не употребляется в качестве местоимения-существительного; вместо него употребляется местоимение none, которое заменяет как исчисляемое существительное в единственном и множественном числе, так и неисчисляемое существительное:

  • Is there a telephone in the room? — No, there is none. Есть ли телефон в комнате? Нет.
  • Are there any French magazines in the library? No, there are none. Есть ли французские журналы в библиотеке? Нет.
  • Is there any ink in the bottle? No, there is none. Есть ли чернила в бутылке?Нет.

No в сочетании с body, one и thing образует отрицательные местоимения nobody, no one никто и nothing ничто, которые употребляются только в качестве местоимений существительных. Эти местоимения употребляются с глаголом в утвердительной форме, поскольку в английском предложении может быть только одно отрицание.

Nobody равно по значению not . . . anybody, no one — not … anyone и nothing — not … anything:

  • We saw nobody We didn’t see anybody there. Мы никого не видели там.
  • We read nothing about it. We didn’t read anything about it. Мы ничего не читали об этом.

Not . . . anybody, not . . . anyone и not . . . anything употребляются чаще, чем nobody, no one и nothing. В роли подлежащего, однако, могут употребляться только nobody, nо one и nothing:

  • Nobody (no one) knew about it. Никто не знал об этом.
  • Nothing special happened yesterday. Ничего особенного не случи лось вчера.

Когда nobody и nothing служат подлежащим, то глагол ставится в единственном числе (как и глагол после никто, ничто в русском языке):

  • Nobody has told me about it. Никто не говорил мне об этом.
  • There is nothing in the box. В коробке ничего нет.

После местоимений nobody и no one не употребляется предлог of. Выражение никто из нас (вас, них, студентов и т. д.) переводится на английский язык none of us (you, them, the students и т. д.).

Местоимение no и none
Местоимение no и none

Вернуться на предыдущю страницу.